woensdag 8 december 2010

Volger

voor mijn enige volger

De jungle is de broer van de woestijn
Je ziet het bos niet meer door al die bomen
Te veel wordt door geen zintuig opgenomen
Het bladerdak verbergt de schone schijn

De letterzee werd flauwekulfestijn
De woorden kunnen nauwelijks nog stromen
Gedachten zijn voorgoed tot staan gekomen
Het riekt hier naar het afval van het brein

Soms vangt er iemand een woestijntocht aan
Of klimt juist in de allerhoogste bomen
Een ander denkt dan: Hé, daar moet je zijn

Mijn blogje in de letteroceaan
Zag niet veel gasten op zijn stranden komen
Eén volger vind ik al bijzonder fijn

maandag 6 december 2010

MUG / MOSQUITO (An Italian sonnet)

MUG
zzzzzzZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZzzzzzz zzzzZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZzzzz zZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZzzzzzzz zzzzzzzZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZz

zzzzzzZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ ZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ ZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZzzzzzz zzzZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ

PATS!   MIS!     PATS!   MIS!     PATS!   MIS!     PATS!   MIS!     PATS!   MIS!     PATS!   MIS!     PATS!   MIS!     PATS!   MIS!     PATS!   MIS!    
PATS!   MIS!     PATS!   MIS!     PATS!   MIS!     PATS!   MIS!     PATS!   MIS!     PATS!   MIS!     PATS!   een rode streep op het behang....

10 juli 1982



MOSQUITO
zzzzzzZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZzzzzzz zzzzZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZzzzz zZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZzzzzzzz zzzzzzzZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZz

zzzzzzZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ ZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ ZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZzzzzzz zzzZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ

BANG! MISSED!   BANG! MISSED!   BANG! MISSED!
BANG! MISSED!   BANG!  MISSED!   BANG! MISSED!
BANG! MISSED!   BANG! MISSED!   BANG! MISSED!

BANG! MISSED!   BANG! MISSED!   BANG! MISSED!
BANG! MISSED!   BANG! MISSED!   BANG! MISSED!
BANG!   a red stripe on the wall ....

December 6th 2010, Translated from the Dutch original written on July 10th 1982
This was translated as a example of Concrete Poetry for Chahra B

woensdag 1 december 2010

IEGELIJK

Na weken in spanning ontving ik dan vandaag de bevrijdende email:

van:                          Neerlandsch Genootschap ter bevordering van het Belegen Woord
datum:                      1 december 2010 08:34
onderwerp:               betreffende: adoptieaanvraag




Waarde taalkornuit (m/v),
Joechei. Vreugde alom. U krijgt het door u zo begeerde woord toegewezen.

De medewerker Buitendienst van ons gewaardeerde Genootschap heeft gerapporteerd dat het te adopteren woord bij u in veilige handen is. Wij gaan er van uit dat u het woord van verstoffing zult behoeden.

Bijgaand ontvangt u de adoptiebescheiden. Wij willen u aanbevelen om deze documenten zorgvuldig te bewaren, aangezien wij niet geëquipeerd  zijn om eventuele duplicaten te verstrekken.
Koester het woord!

Victor Frederik
Neerlandsch Genootschap ter bevordering van het Belegen Woord


Klik hier voor de oorkonde
Klik hier voor de oorkonde in PDF formaat
Klik hier voor de volledige lijst van geadopteerde woorden